El Camino del Diablo

18th Century.  CONQUISTADOR JUAN BAUTISTA DE ANZA and his men surround a beaten up shack in the desert.

El Camino del Diablo

ROBERTD, steps out.

Juan Bautista de Anza: You are the bull man?

Robertd: I am no bull man.

Juan Bautista de Anza: Are you not the man who rescued the people of Pimeria Alta from a bull?

Robertd: I am that man but I am no bull man.

Juan Bautista de Anza: Where did you learn such skill?

Robertd: Sir, I am only a gravedigger and drinker. Any skill that I had left, is now all used up.

Cortés: (to Robertd) Can you slay my Becerrillo?

All the men on horses laugh.

Juan Bautista de Anza: (to Robertd) So you admit you had a skill?

Robertd: Some.

Juan Bautista de Anza: And from where did you first obtain this skill, you now seemed to have lost?

Robertd: I was born in Spain. I come from a family of Toreros who fight in the Plaza de toros de Ronda.

Juan Bautista de Anza: What is your name?

Robertd: Robertd Romero.

Juan Bautista de Anza: And have you ever stepped into the Plaza de toros de Ronda to challenge?

Robertd: Me? …No…

Juan Bautista de Anza: Why not?

Robertd: I became something else.

Cortés: (outloud) A drunk!

All the men laugh. Juan raises his hand and the men stop laughing.

Juan Bautista de Anza: Not drunk enough to save the lives of five children. (beat) Why are you here?

Robertd: There are many travelers who do not make the footpath. If I do not find them in time, I bury them.

Juan Bautista de Anza: Why?

Robertd: This is my way of helping Francisco Garcés and the visitas set by Father Eusebio Kino but I am no Jesuit. I do what I must do, alone and for reasons that are my business only.

Juan throws a bag of gold at Robertd’s feet. Robertd looks inside.

Robertd: I do not want this gold.

Juan Bautista de Anza: Why is that?

Robertd: There is no reason for me to take it.

Juan Bautista de Anza: I am giving it to you as an appreciation for having saved innocent lives.

Robertd: I will not take this payment.

Juan Bautista de Anza: So, you see, you are more than just a drinking gravedigger.

Robertd tosses the gold sack back up to Juan.

I too am from Spain…

Juan Bautista de Anza stares at Robertd.

I wish you well on your path.

Robertd and Juan exchange nods.

Conquistador Juan Bautista de Anza and his men ride off on their horses.


Monologues from Plays

Monologues From Plays

Monologue Blogger offers a wide range of monologues from plays. We invite you to have a look: Monologues from Plays

Joseph Arnone